La palabra guion
se escribía con tilde por ser bisílaba y aguda terminada en -n. Pero esta palabra no todos los
hispanohablantes la pronuncian de la misma manera: algunos separan las vocales
contiguas en sílabas distintas (hiato) y otros agrupan las vocales dentro de la
misma sílaba (diptongo). Es decir que los primeros pronuncian [gui-ón]
y los segundos [guión], por lo que en el primer caso es bisílaba y en el
segundo monosílaba (de acuerdo a las normas los monosílabos no llevan tilde).
Debido a la falta
de uniformidad en la articulación de secuencias vocálicas, la ortografía académica
estableció una serie de convenciones para fijar las combinaciones vocálicas que
se consideran diptongos o hiatos a la hora de aplicar las reglas de acentuación.
De acuerdo a
estas convenciones se debe considerar siempre diptongo la combinación vocálica vocal abierta (a, e, o) seguido o
precedida de vocal cerrada (i, u) átona.
Este es precisamente el caso de la palabra guion.
Esta convención
es solo ortográfica, para que todos los hispanohablantes escriban la palabra de
la misma forma independientemente de que la pronunciación pueda ser con hiato o
diptongo, según el origen del hablante.
La transcripción fonética debería ser: [gi.ón] o [gión] (pág. 236 de Ortografía, RAE 2010)
ResponderEliminar