En los primeros
cinco siglos del castellano hubo un sonido igual al de la sh del inglés actual representado por la x, en palabras como dixo,
Xavier, baxo, que después del siglo XVI tendrían el sonido gutural de la jota: dijo, Javier, bajo.
Durante varios
siglos se distinguieron dos sonidos ese:
el sordo de señor y pensar y el sonoro de osso y espesso. También dos ces:
la simple de cerca, circo y la ce con cedilla de braço (brazo) y cabeça
(cabeza). Tanto la doble ese como
la ce con cedilla fueron eliminadas
del español escrito en el siglo XVIII. De ahí que palabras como express (francés) o stress (inglés) no se escriban así en español, pues no
corresponderían a la morfología léxica de nuestro idioma. Sus versiones
españolas son exprés y estrés.
Fuente: Español
correcto para dummies. Fernando Ávila
No hay comentarios:
Publicar un comentario