El complemento circunstancial expresa la causa, el motivo o la razón de que se lleve a cabo la acción señalada por el verbo.
Las expresiones que sirven para indicar la
noción del complemento
circunstancial son muchas, pero las unidades son limitadas.
En español no
hay adverbios causales, y solo podemos servirnos de sustantivos acompañados de
algunas preposiciones (Lo hizo por amor), de ciertas locuciones prepositivas (Sufre mucho a causa de su salud) y, sobre todo, de
infinitivos (Viene por pasear un poco) u oraciones subordinadas con determinadas conjunciones (Viajó porque quería verla).
Complemento
circunstancial de causa formado por sustantivos
Los sustantivos pueden adoptar diversas
formas. A veces expresan su significado por medio de las preposiciones por y
de:
Nos fuimos por aburrimiento.
Se le valora por su dinero.
Se murió de pena.
Se partían de risa.
Aunque no son preposiciones exclusivamente
causales, otros complementos circunstanciales pueden venir indicados por ellas:
Se fue por una temporada; Va por esa calle; Juega de delantero centro.
Estas preposiciones solo son inequívocamente causales cuando el sustantivo
lleva artículo y le sigue una oración con el relativo que:
No oímos nada de la risa que nos entró.
Le partió la cara por el golpe que le dio.
Huí despavorida del miedo que tenía.
Locuciones causales
como complemento circunstancial de causa
Las locuciones más habituales son las
siguientes:
No salí a pasear por causa de la lluvia.
No vendrán a Sevilla por culpa del clima.
Lo consiguió gracias a tu ayuda.
Se le ascendió en virtud de su antigüedad.
Abandonaron el proyecto en vista de las
dificultades.
Se apagó la luz debido a la tormenta.
Se hizo rico merced al azar.
Consiguió su puesto a fuerza de insistir.
Adjetivos que expresan
causa
Con la ayuda de las preposiciones
por o de, el adjetivo tiene dos formas de presentarse:
- Sin artículo y concordando en género y número con un sustantivo (o pronombre) presente en la oración, pero entonces toman la forma de un complemento predicativo:
Los apresaron por incautos.
La casa se cayó de vieja.
Confiaban en él por honesto.
- Con el artículo neutro lo refiriéndose a un sustantivo que le sigue inmediatamente, o que va inserto en una oración de relativo:
Se desanimó por lo dificultoso que era el
trabajo.
No la reconocí de lo cambiada que estaba.
En estas construcciones se puede intensificar
el adjetivo agregándole el cuantificador tan (a veces, también puro)
y la preposición de:
No la reconocía de tan cambiada como
estaba. (= no la reconocía porque estaba muy
cambiada).
La cama se rompió de puro vieja. (= porque era muy vieja).
Los adverbios también pueden entrar en este
tipo de construcción intensiva pero para ello necesitan el artículo neutro lo
y la única preposición admitida es por:
No voy al monte por lo lejos que está.
Se enfadó por lo mal que la trataron.
me ayudo mucho
ResponderEliminarme encanto me ayudo muchisimo
ResponderEliminar