lunes, 24 de febrero de 2014

Evolución de los sonidos de la lengua española



En los primeros cinco siglos del castellano hubo un sonido igual al de la sh del inglés actual representado por la x, en palabras como dixo, Xavier, baxo, que después del siglo XVI tendrían el sonido gutural de la jota: dijo, Javier, bajo.

Durante varios siglos se distinguieron dos sonidos ese: el sordo de señor y pensar y el sonoro de osso y espesso. También dos ces: la simple de cerca, circo y la ce con cedilla de braço (brazo) y cabeça (cabeza). Tanto la doble ese como la ce con cedilla fueron eliminadas del español escrito en el siglo XVIII. De ahí que palabras como express (francés) o stress (inglés) no se escriban así en español, pues no corresponderían a la morfología léxica de nuestro idioma. Sus versiones españolas son exprés y estrés.

Fuente: Español correcto para dummies. Fernando Ávila




No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada